Meaning of this sentence, confused by まで Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern)Meaning of 再生の日What are all the possible meanings of 筆記ひっきの心こころ?Meaning of 逃げ出した 先に in this sentenceThe meaning of “XX GAME お客様サポート係 横井でございます”Meaning of this sentence by a yakuzaMeaning of 焦る in this sentenceWhat is the difference between [何もありません]なにもありません and 何もあります?use of たら in this sentenceMeaning of 今度 and また今度Meaning of いって来た in this sentence

Why did Bronn offer to be Tyrion Lannister's champion in trial by combat?

false 'Security alert' from Google - every login generates mails from 'no-reply@accounts.google.com'

Determine the generator of an ideal of ring of integers

Can I take recommendation from someone I met at a conference?

Is there a verb for listening stealthily?

Why not use the yoke to control yaw, as well as pitch and roll?

Pointing to problems without suggesting solutions

/bin/ls sorts differently than just ls

What were wait-states, and why was it only an issue for PCs?

Trying to enter the Fox's den

Is it OK if I do not take the receipt in Germany?

Why aren't road bike wheels tiny?

What came first? Venom as the movie or as the song?

What is the difference between 准时 and 按时?

Etymology of 見舞い

Recursive calls to a function - why is the address of the parameter passed to it lowering with each call?

Why does my GNOME settings mention "Moto C Plus"?

Putting Ant-Man on house arrest

Why is one lightbulb in a string illuminated?

What's the difference between using dependency injection with a container and using a service locator?

Sorting the characters in a utf-16 string in java

Why these surprising proportionalities of integrals involving odd zeta values?

Is my guitar’s action too high?

Raising a bilingual kid. When should we introduce the majority language?



Meaning of this sentence, confused by まで



Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara
Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern)Meaning of 再生の日What are all the possible meanings of 筆記ひっきの心こころ?Meaning of 逃げ出した 先に in this sentenceThe meaning of “XX GAME お客様サポート係 横井でございます”Meaning of this sentence by a yakuzaMeaning of 焦る in this sentenceWhat is the difference between [何もありません]なにもありません and 何もあります?use of たら in this sentenceMeaning of 今度 and また今度Meaning of いって来た in this sentence










1















So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7?



フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております










share|improve this question







New contributor




Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
























    1















    So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7?



    フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております










    share|improve this question







    New contributor




    Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.






















      1












      1








      1








      So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7?



      フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております










      share|improve this question







      New contributor




      Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.












      So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7?



      フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております







      meaning






      share|improve this question







      New contributor




      Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question







      New contributor




      Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor




      Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 4 hours ago









      GibbonGibbon

      1086




      1086




      New contributor




      Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      Gibbon is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          2














          The only thing the sentence:




          「フロント【内線ないせん8番ばん】にて当日とうじつ19:00まで受付うけつけしております」




          can mean is:



          "We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."



          Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.






          share|improve this answer























          • See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)

            – Gibbon
            3 hours ago


















          0















          フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.




          This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.






          share|improve this answer








          New contributor




          Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.




















            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66755%2fmeaning-of-this-sentence-confused-by-%25e3%2581%25be%25e3%2581%25a7%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            2














            The only thing the sentence:




            「フロント【内線ないせん8番ばん】にて当日とうじつ19:00まで受付うけつけしております」




            can mean is:



            "We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."



            Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.






            share|improve this answer























            • See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)

              – Gibbon
              3 hours ago















            2














            The only thing the sentence:




            「フロント【内線ないせん8番ばん】にて当日とうじつ19:00まで受付うけつけしております」




            can mean is:



            "We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."



            Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.






            share|improve this answer























            • See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)

              – Gibbon
              3 hours ago













            2












            2








            2







            The only thing the sentence:




            「フロント【内線ないせん8番ばん】にて当日とうじつ19:00まで受付うけつけしております」




            can mean is:



            "We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."



            Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.






            share|improve this answer













            The only thing the sentence:




            「フロント【内線ないせん8番ばん】にて当日とうじつ19:00まで受付うけつけしております」




            can mean is:



            "We (take your order) until 19:00 on the (same) day at the front desk (Dial #8)."



            Note that I used "take your order" as we have no idea what kind of service this is talking about.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 3 hours ago









            l'électeurl'électeur

            130k9169280




            130k9169280












            • See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)

              – Gibbon
              3 hours ago

















            • See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)

              – Gibbon
              3 hours ago
















            See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)

            – Gibbon
            3 hours ago





            See, now that's exactly what my initial thought was (it's a couple of pages of food in the information book). And I thought it would be ordering for the restaurant before it opens. But the Google translate for it threw it as being "from 7" which made me question if it was like room service orders for after the restaurant had opened. But didn't get how it could be from 7 when using "made" thanks for the confirmation :)

            – Gibbon
            3 hours ago











            0















            フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.




            This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.






            share|improve this answer








            New contributor




            Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.
























              0















              フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.




              This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.






              share|improve this answer








              New contributor




              Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
              Check out our Code of Conduct.






















                0












                0








                0








                フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.




                This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.






                share|improve this answer








                New contributor




                Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.











                フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております.




                This means util 19:00. From 19:01 , you can`t call.







                share|improve this answer








                New contributor




                Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.









                share|improve this answer



                share|improve this answer






                New contributor




                Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.









                answered 3 hours ago









                Joise NgJoise Ng

                91




                91




                New contributor




                Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.





                New contributor





                Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.






                Joise Ng is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.




















                    Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                    draft saved

                    draft discarded


















                    Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    Gibbon is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66755%2fmeaning-of-this-sentence-confused-by-%25e3%2581%25be%25e3%2581%25a7%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Disable / Remove link to Product Items in Cart Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern) Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?How can I limit products that can be bought / added to cart?Remove item from cartHide “Add to Cart” button if specific products are already in cart“Prettifying” the custom options in cart pageCreate link in cart sidebar to view all added items After limit reachedLink products together in checkout/cartHow to Get product from cart and add it againHide action-edit on cart page if simple productRemoving Cart items - ObserverRemove wishlist items when added to cart

                    Helsingin valtaus Sisällysluettelo Taustaa | Yleistä sotatoimista | Osapuolet | Taistelut Helsingin ympäristössä | Punaisten antautumissuunnitelma | Taistelujen kulku Helsingissä | Valtauksen jälkeen | Tappiot | Muistaminen | Kirjallisuutta | Lähteet | Aiheesta muualla | NavigointivalikkoTeoksen verkkoversioTeoksen verkkoversioGoogle BooksSisällissota Helsingissä päättyi tasan 95 vuotta sittenSaksalaisten ylivoima jyräsi punaisen HelsinginSuomalaiset kuvaavat sotien jälkiä kaupungeissa – katso kuvat ja tarinat tutuilta kulmiltaHelsingin valtaus 90 vuotta sittenSaksalaiset valtasivat HelsinginHyökkäys HelsinkiinHelsingin valtaus 12.–13.4. 1918Saksalaiset käyttivät ihmiskilpiä Helsingin valtauksessa 1918Teoksen verkkoversioTeoksen verkkoversioSaksalaiset hyökkäävät Etelä-SuomeenTaistelut LeppävaarassaSotilaat ja taistelutLeppävaara 1918 huhtikuussa. KapinatarinaHelsingin taistelut 1918Saksalaisten voitonparaati HelsingissäHelsingin valtausta juhlittiinSaksalaisten Helsinki vuonna 1918Helsingin taistelussa kaatuneet valkokaartilaisetHelsinkiin haudatut taisteluissa kaatuneet punaiset12.4.1918 Helsingin valtauksessa saksalaiset apujoukot vapauttavat kaupunginVapaussodan muistomerkkejä Helsingissä ja pääkaupunkiseudullaCrescendo / Vuoden 1918 Kansalaissodan uhrien muistomerkkim

                    Adjektiivitarina Tarinan tekeminen | Esimerkki: ennen | Esimerkki: jälkeen | Navigointivalikko